|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Бібліотека
→ Зарубіжна література - 6 клас
→ Іван Крилов “Вовк і Ягня”
Іван Крилов “Вовк і Ягня”У сильного безсилий винен завсігди: Цих прикладів в історії ми досить знаєм. Та ми історій не складаєм, А в байці можем це розповісти. У спеку до струмка зайшло Ягня напитись; І треба ж тут біді лучитись, Що поблизу тих місць голодний Вовк бродив. Ягнятко бачить він і хоче поживитись, Та він цьому надать законних прав хотів, І каже: «Як, нахабо, смієш ти мутити Потік цей прохолодний мій, Напій Піском бруднити? За це бо, далебі, Зірву я голову тобі!» — «Якщо пресвітлий Вовк дозволить, Насмілюсь вам сказать, що воду в ручаю Від Світлості я нижче кроків на сто п’ю; І гніватися він даремно зволить: Адже мутить пиття ніяк не можу я» — «Так це брехня моя? Негіднику! звідкіль таке нахабство в світі? Пригадую, як ти в позаторішнім літі Зі мною надто грубий був: Цього я, друже мій, ще не забув!» — «Та згляньсь, нема мені ще й року зроду», — Відмовило Ягня. — «То, певно, був твій брат». — «Не маю я братів». — «То, може, кум, чи сват, Чи інший хтось такий із вашого ж бо роду. Самі ви, ваші пси і ваші пастухи Мене б хотіли збути, І шкодите мені ви всі по змозі всюди: Та розквитаюсь я за ваші всі гріхи!» — «Ах, чим же винен я?» — «Мовчи, гоноровисте! Чи час тут розбирать провини всі, щеня? Ти винне тим уже, що хочу я, бач, їсти». Сказав — і в темний ліс Вовк поволік Ягня. Переклад з російської Миколи Терещенка |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||